Deuteronomy 11:13-21
V-haya im shamoa tish'mu el mitzvotai
asher anochi m'tzaveh etchem ha-yom, l-ahavah et Adonai Elohaychem,
u-l-avdo b-chol l'vavchem u-v-chol nafsh'chem.
And it shall come to pass if you surely listen to the commandments
that I command you today, to love the Lord your God,
and to serve him with all your heart and all your soul,
V-natati m'tar artzchem b-ito, yoreh u-malkosh;
v-asafta d'ganecha, v-tirosh'cha v-yitzharecha.
That I will give rain to your land, the early and the late rains,
that you may gather in your grain, your wine and your oil.
V-natati aysev b-sad'cha li-b'hem'techa; v-achalta v-savata.
And I will give grass in your fields for your cattle and you will eat and you will be satisfied.
Hishamru lachem, pen yifteh l'vavchem,
v-sartem va-avadtem elohim achayrim, v-hishtachavitem lahem.
Beware, lest your heart be deceived,
and you turn and serve other gods, and worship them.
V-charah af Adonai bachem, v-atzar et ha-shamayim v-lo yihyeh matar,
v-ha-adama lo titayn et y'vulah;
va-avadtem m'hayrah mayal ha-aretz ha-tovah asher Adonai notayn lachem.
And anger of the Lord will blaze against you, and he will close the heavens and there will not be rain,
and the earth will not give you its fullness,
and you will perish quickly from the good land that the Lord gives you.
V-sam'tem et d'varai ayleh al l'vavchem v-al naf'sh'chem;
u-kshartem otam l-ot al yedchem, v-hayu ltotafot bayn aynaychem.
So you shall put these, my words, on your heart and on your soul;
and you shall bind them for signs on your hands, and they shall be for frontlets between your eyes.
V-limadtem otam et b'naychem l-daber bam
b-shivt'cha b-vaytecha, u-v-lecht'cha baderech, u-v-shachb'cha u-v-kumecha.
And you shall teach them to your children, and you shall speak of them
when you sit in your house, and when you walk on the way, and when you lie down, and when you rise up.
U-ch'tavtam al m'zuzot baytecha u-vi-sharecha.
And you shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
L'ma'an yirbu y'maychem vi-y'may v'naychem al ha-adamah asher nishba Adonai
la-avotaychem latayt lahem ki-y'may ha-shamayim al ha-aretz.
In order to prolong your days and the days of your children on the land that the Lord promised
your fathers that he would give them, as long as the days that the heavens are over the earth.